A popular Breton song sung in kan ha diskan style with a leader and a chorus. Translated from the Breton version in Villemarque's collection of traditional ballads "Barzaz Breizh" by Mick Paynter for the Finistere Project in 2021.
Tony Snell, Cornish Bard Gwas Kevardhu, circulated a version of the Breton Drinking song "Son ar Chistr" to other Cornish speakers in 1975 and it has since become a popular song at Cornish singing sessions
Karol, Karol, Kristyon (Carol, Carol, Christians) Kenys gans Keur Heb Hanow Ilow: Matthew Burrows, Lanneves. Geryow Kernewek: John Parker Karol, karol Kristyon, Kan ughel dha lev, Kan awos dineythyans Krist yw Myghtern an nev. Dres an nos ow kwitha, Aga flokk y’n pras, Bugeledh a Vethlem
Scoot Lyskerrys and Kescana: Kan Rag Dons (a song for a dance) project 2014 Scoot Lyskerrys:a Liskeard based Cornish Dance Group and Dance Band Kescanna have sung, laughed and eaten cake together for many years. An a capella folk group with a particular interest in the rich heritage of Cornish